Keine exakte Übersetzung gefunden für مِلْكٌ مُشَاع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مِلْكٌ مُشَاع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Certains participants ont évoqué la question du domaine public et de la propriété intellectuelle.
    وأثار بعض المشاركين شواغل تتعلق بمسألة الملكية المشاعة والملكية الفكرية.
  • La propriété de la terre a de tout temps été collective.
    وكانت ملكية الأرض في دارفور في العادة ملكية مشاعة.
  • Droits de propriété sur les « biens communs »
    إسناد حقوق الملكية على ”المشاعات
  • Au Darfour, la terre a une importance fondamentale et la propriété a, de tout temps, été collective.
    وتعتبر الأرض في دارفور مسألة أساسية وملكيتها بحسب التقاليد ملكية مشاعية.
  • Parfois les savoirs traditionnels des autochtones étaient entrés dans le domaine public sans consentement préalable, libre et éclairé.
    وفي بعض الحالات تعتبر المعارف التقليدية للشعوب الأصلية مشمولة بمفهوم الملكية المشاعة بدون إعمال مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
  • Ainsi, affecter des éléments culturels au domaine public permettait à des tiers de les utiliser pour en faire des adaptations qui seraient protégées en tant qu'œuvres nouvelles, comme des droits d'auteur.
    وعلى سبيل المثال، فإن إدراج المواد الثقافية، ضمن إطار الملكية المشاعة جعل أن من السهل استخدام أطراف ثالثة لتلك المواد من أجل جعل عمليات تكييفها تتمتع بالحماية باعتبارها أعمالا جديدة خاضعة لحقوق النشر.
  • Les populations autochtones estiment que la plupart de ces abus visent à décourager les efforts qu'elles déploient pour que leurs titres fonciers communaux soient reconnus.
    وحسب الشعوب الأصلية، استهدف كثير من هذه الانتهاكات عرقلة جهودهم الرامية إلى ضمان الاعتراف بمطالبتهم بالحق في ملكية الأراضي المشاع.
  • Ce programme est axé sur les activités suivantes : établissement de titres fonciers pour les terres communales; gestion autochtone de ces terres; et prise en compte des droits des peuples autochtones par les institutions nationales et lors de l'élaboration de politiques.
    ويركز البرنامج على ما يلي: إصدار صكوك الملكية للأراضي المشاع؛ وإدارة الشعوب الأصلية للأراضي المشاع؛ وتعميم حقوق الشعوب الأصلية في السياسات والمؤسسات العامة.
  • Selon eux, bien que la documentation et la diffusion de leurs savoirs, notamment dans le cadre des brevets, pouvaient permettre aux collectivités autochtones de parvenir à une forme de protection défensive selon laquelle leurs savoirs traditionnels ne pouvaient être brevetés à des fins lucratives privées, dans certains cas, le domaine public pouvait nuire aux collectivités autochtones.
    وذكروا أنه على الرغم من أن مجتمعات الشعوب الأصلية يمكن أن تحقق شكلا من الحماية الوقائية، من خلال توثيق معارفها، ونشرها، لا سيما فيما يتعلق ببراءات الاختراع، التي يُحدد بموجبها أن المعارف التقليدية لا يمكن منحها براءات اختراع لأجل تحقيق ربح خاص، إذ أن مفهوم الملكية المشاعة، قد يفضي في حالات معينة، إلى ضرر يلحق بالمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
  • Sans préjudice d'autres modes de développement et de diffusion de logiciels, y compris les logiciels protégés et les logiciels du domaine public, les experts examineront également les moyens de promouvoir une coopération nationale et internationale et un échange d'expériences sur l'utilisation et le développement des logiciels libres et évalueront les besoins en matière de coopération technique des pays ou des régions souhaitant approfondir leur expérience des technologies de l'information faisant appel aux logiciels libres.
    كما سيقوم الخبراء، دون الإخلال بالنماذج الأخرى لاستحداث البرمجيات وللتوزيع، بما في ذلك البرمجيات المسجَّلة الملكية والبرمجيات المشاع، بالنظر في السياسة العامة التي يمكن أن تشجع التعاون الوطني والدولي وتبادل الخبرات بشأن استعمال واستحداث البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر وبتقييم ما للبلدان أو المناطق الراغبة في تعميق خبراتها في مجال تكنولوجيات المعلومات المجانية والمفتوحة المصدر من احتياجات في مجال التعاون التقني.